LITERATURE
Thumbnail | Title | Description |
---|---|---|
The poet and crisis |
Black writers in America and Africa are approaching the point where their emotional sensibilities and their physical involvement is being transmitted with tremendous clarity and acuteness. |
|
Escape to freedom |
Fictional story. |
|
The New African: Volume 8, Number 2, 1969 | ||
The laws of the forest |
Short story translated from the French. |
|
Poets of Lesotho |
First steps of a brief incursion into Sesotho literature. |
|
The New African: Volume 5, Number 10, December 1966 | ||
The New African: Volume 5, Number 9, November 1966 | ||
Books and the Arts |
Book reviews. |
|
De Gaulle and the night visitors |
The second of this series of translations from the French. |
|
Without a breath or a murmur |
Translated from the French. |
|
The case of the twins |
Collingwood August's translation of the Xhosa classic "Ityala lamaWele". |
|
The Dakar festival |
Editorial on The Dakar Festival, Frontier and South African Unity Moves. |
|
Night of freedom |
Fictional story. |
|
A few days and nights |
This pre-publication extract (Chapter 1) from an important Camerounian first novel sets a scene which reverses the roles of the French and African lovers in Cyprian Ekwensi's "Night of freedom". |
|
Document and imagination |
The novel, Africa's only totally imported literary form, has moved from flat bald statement to imaginative experiment. |
|
The old man |
Fictional story. |
|
The case of the twins |
Collingwood August's translation of the Xhosa classic "Ityala lamaWele". |
|
The exile |
Poem. |
|
The case of the twins |
Collingwood August's translation of the Xhosa classic "Ityala lamaWele". |
|
The "little magazines" soldier on as South Africa's intellectual barriers rise higher |
Discussion about creative writing in South Africa and some magazines which continue to be published in South Africa. |