The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection |
Description |
Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Tang'oroki neirut olodwa airora | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
An Osingolio Longishu cattle song. "The Germans are nothing to us. They were defeated by the English. We are not sleeping and will fight for our country. We love our country and our cattle." The Arusha tribe fought on several occasions against the Germans during their early occupation of Tanganyika. Different men take over the solo between the chorus refrains. |
1950-10-02 | Arusha | Arusha Baraza | Arusha District | East African | Folk music | ILAM | Masai | Medurek,Baiyani | Tanganyika | Tanzania | |
| Tamanaiyo angare nanyoki | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
An Osingolio Longishu cattle song. "Whenever you walk around the country never forget that I am the best singer and the one most loved by the girls." |
Bayani Medurek (Performer) |
1950-00-00 | Arusha | Arusha Baraza | Arusha District | East African | Folk music | ILAM | Masai | Medurek,Baiyani | Tanganyika | Tanzania |
| Nodoo nimalimbango beleta | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Baili dance song. Further details refer ILAM shellac record number: TP1210 |
Soldiers (Performer) |
1949-00-00 | Baili | Chiwabo | Chiwambo | Chwabo | Dance song | East African | ILAM | Indigenous music | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Unaccompanied |
| Atalwa endito | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Embrukoi dance song for men and women. "I eloped with your wife and she is still with me. So what can you do about it?" sings the man. He then goes on to sing about his cattle and the hills of Arusha. The second man took over the solo part half way through the item. The simple respon]ses by the men is said to be typical of Embrukoi singing. The full song is not available here. |
Baiyani Medureki |
1950-10-02 | Arusha | Arusha | Arusha Baraza | Arusha District | East African | Folk music | ILAM | Masai | Medurek,Baiyani | Tanganyika | Tanzania |
| Konko Lila | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Folk music. Wedding song. Futher details refer to ILAM field card (C3H) |
Luunda women (Performer) |
1949-07-20 | axes | Clapping | East African | goblet Drum | ILAM | Kambwali | Kawambwa | Lake Mwexa | Lake Nwenu | Luunda | Luunda | Northern Rhodesia | slit Drum | West African |
| Hubaba tube mbele bana | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR1501. |
Ntainta Buchilu (Performer) |
1951-00-00 | Dance song | East African | ILAM | Kazori dance song | Mwanza | Ndono musical bow | Ntainta Buchilu | Rattle | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |
| Matoke adiya | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR2193. Dance song with seven Dondo Likembe and clapping. Zeruboberi, Obothi with Dhola men. At Lukiko, Tororo, Mbale district, Uganda. The smaller Likende is called Manyiri. The bass Dongo is called Yachi. This set of Dongo Likembe is a copy of similar sets used further west by the Soga. These in turn they say are copied from others in the West Nile province. The music is popular amongst young people. Many people they say, have gone to stay in Buganda, because of Matoke (bananas) from which banana beer is made. 'Bananas have attracted our people.' |
Zeruboberi Oboti with Dhola men |
1950-00-00 | Dhola | Dhola | Dongo (Mbira) | East African | Folk music | ILAM | Lukiko | Mbale district | Tororo | Uganda | Zeruboberi Obothi |
| Pali mungombe | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM shellac record number: TP1205 |
Makunganya (Performer) |
1949-00-00 | East African | ILAM | Indigenous language | Indigenous music | Makunganya | Malawi | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Song | Song story | Southern African | story | Unaccompanied |
| Mwandii tanila cani | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM shellac record number: TP1206 |
Ngoleka (Performer) |
1949-00-00 | Drinking song | East African | ILAM | Indigenous music | Malawi | Ngoleka,G.P. | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Unaccompanied |
| Tambala walila kutaea | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM shellac record number: TP1206 |
Ngoleka (Performer) |
1949-00-00 | Drinking song | East African | ILAM | Indigenous music | Malawi | Ngoleka,G.P. | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Unaccompanied |