The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection |
Description |
Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Arap Tapartele olei yo lalei yo | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
A praise song with a Chepkongo 6 string bowl lyre. The player flips the bridge of the lyre with a finger tip as he plays. The song is largely a repetition by the chorus of the words "olei yo lalei yo" a kind of "Hey - nonny - nonny." |
1950-09-15 | Bowl lyre | Chepkongo bowl lyre | Chepkwony,Kepkoske Arap | East African | ILAM | Indigenous music | Kenya | Kipsigis | Kipsigis | Kipsigis | Praise song | Vocal | |
| Ho - Jambo Bwana | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
A praise song with a Chepkongo 6 string bowl lyre. The player flips the bridge of the lyre with a finger tip as he plays. The 'Hey - nonny - nonny' words of the song are " Ho - Jambo Bwana". "How do you do, Master." |
(Performer) |
1950-09-15 | Bowl lyre | Chepkongo bowl lyre | Chepkwony,Kepkoske Arap | East African | ILAM | Indigenous music | Kapsabet Kenya Nandi district | Kericho | Kipsigis | Kipsigis district | Praise song | Vocal |
| Thambo le nyoka | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: H1D 6 |
Constance Magogo (Performer) |
1955-00-00 | Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu | Folk music | Historic song | ILAM | Indigenous music | KwaZulu-Natal | Musical bow | Natal | South Africa | Southern African | Uguba bow | Vocal | Zulu | Zululand |
| Emalomeni....Emgangaleni | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: H1E 4 |
Cwyizile Shandu (Performer) |
1955-01-28 | Cwayizile Shandu | Folk music | ILAM | Indigenous music | KwaZulu-Natal | Love song | Makhweyana bow | Musical bow | Natal | South Africa | Southern African | Vocal | Zulu | Zululand |
| Isibusiso | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Hymn accompanied by an organ. Further details refer ILAM record TP3560 |
The Singer Sacred Choir (Performer) |
1948-00-00 | Hymn | ILAM | KwaZulu-Natal | Natal | Organ | Singer Sacred Choir | South Africa | Southern African | Vocal | Zulu | Zululand |
| Chemirocha (I) | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Praise song with Chepkongo 6 string bowl lyre. The main theme of this song is affection for the Kipsigis country. He also asks 'why the whitemen should have taken over the country' which incidentally they themselves took from others in the past. He comes, he says, from the Sotik nearby. The name 'Chemirocha' is their pronunciation of 'Jimmy Rodgers' whose gramophone records were the first to be heard in the district. It is now synonomous for anything strange or new. |
1950-09-15 | Bowl lyre | Chepkongo bowl lyre | Cheriro Arap | East African | ILAM | Indigenous music | Kapkatet | Kenya | Kericho | Kipsigis | Kipsigis district | Korogorem | Mosonik, Bekyibei Arap | Praise song | Vocal | |
| Ba mochoere | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
A jocular derogatorybridal song. Further details refer ILAM record TP3554 |
Sechuana Swing Singers (Performer) |
1948-00-00 | Bechuanaland | Botswana | Bridal song | Chuana | ILAM | Piano | Sechuana Swing Singers | South Africa | Southern African | Tswana | Vocal |
| Semimirose | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
A jocular derogatorybridal song. Further details refer ILAM record TP3557 |
Sechuana Swing Singers (Performer) |
1948-00-00 | Bechuanaland | Botswana | Bridal song | Chuana | ILAM | Piano | Sechuana Swing Singers | South Africa | Southern African | Tswana | Vocal |
| Mfazi we dolo | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
A vocal sketch. Further details refer ILAM record TP3612 |
The Sea Waves Choir (Performer) |
1948-00-00 | ILAM | KwaZulu-Natal | Natal | Sea Waves Choir | Sesotho | Sketch | South Africa | Southern African | Vocal | Zulu | Zululand |
| Likoko | Central African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Calypso dance song performed on various instruments. The voices sing repetitive chorus lines rather than long melody. Further details refer ILAM shellac record (commercial recordings) number: CR1087 |
Bisha ya Lokele (Performer) |
1905-05-18 | Bisha ya Lokele | Central African | Congo | Democratic Republic of the Congo | Drum | ILAM | Indigenous music | Kele | Kisangani | Topical song | Vocal |