The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection | Description | Composer |
Date |
All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Tingana mukon'wana | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song with guitar. " At your home you give a person to the spirit Sikwembo. But at my house we only give a chicken to Sikwembo. Then we kill a second chicken and cook sadza porridge so that the spirit's fowl may come and eat both the sadza and the cooked fowl." The song refers to an argument between a man and wife and the diviner through whom the spirit is approached. |
1955-08-10 | Chibuto district | Gomez o Feliciano, Muntano | Guitar | Hlanganu | ILAM | Indigenous music | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Sul do Save Province | Tonga | Topical song | |
| Wukati lakukawa | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song with guitar. |
1955-08-10 | Chibuto district | Gomez o Feliciano Muntano | Guitar | Hlanganu | ILAM | Indigenous music | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Sul do Save | Tonga | Topical song | |
| Anawela Kokakola | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
A certain girl liked coca-cola very much, but her brother who was looking after her was too fond of drinking beer to worry about giving her coca-cola. |
1955-08-10 | Chibuto district | Gomez o Feliciano, Muntano | Guitar | Hlanganu | ILAM | Indigenous music | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Sul do Save Province | Tonga | Topical song | |
| Godwa aswibasanga | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song with guitar. "If you have no child it is no good. Other women have children, they fill the village. There are many men here standing in the queues for going to Johannesburg. You, my wife, you do not want to eat porridge - you want rice. There is no rice here, because I am poor. Go to the rich where they can afford rice." |
1955-08-10 | Chibuto district | Gomez o Feliciano, Muntano | Guitar | Hlanganu | ILAM | Indigenous music | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Sul do Save Province | Tonga | Topical song | |
| Swanzi hlamaliso | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Lament with raft rattle. The rattle has seeds inside a hollow raft of stout grass stalks. |
1955-10-08 | Chibuto district | Gomez o Feliciano, Muntano | Hlanganu | ILAM | Lament | Mozambique | Portuguese East Africa | Raft rattle | Southern African | Sul do Save Province | Tonga | |
| Kwaya | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: H1R-6. |
France Mabores (Performer) |
1955-10-11 | Clapping | Dance song | East African | Folk music | France Mabores | Hlanganu | ILAM | Macia | Makwaya dance | Mozambique | Portugese East Africa | Tonga |
| Kwongotela mwananga | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: H1R-16. |
Tonganyanga Orelio Kowano (Performer and Composer) |
1955-10-11 | East African | Guitar | Hlanganu | ILAM | Macia | Mozambique | Portugese East Africa | Tonga | Tonganyanga Orelio Kowano | Topical song |
| Kwangotela mwananga | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: H1R-16. |
Tonganyanga Orelio Kowano (Performer)r and Composer) |
1955-10-11 | East African | Guitar | Hlanganu | ILAM | Macia | Mozambique | Portugese East Africa | Tonga | Tonganyanga Orelio Kowano | Topical song |
| Kwaya (III) | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Makwaya dance song with clapping. Further details refer ILAM field card (H1R10) |
Julio Temba Hodzwana (Performer) |
1955-10-11 | Bilene | Clapping | Dance song | East African | Folk music | Hlanganu | ILAM | Indigenous music | Julio Temba Hodzwana | Macia | Makwaya | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Tonga | Tonga |
| Masesa (I; II) | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Dance song for Masesa dance with clapping, drumming and whistle. Further details refer ILAM field card (H1R11) |
Tonga girls (Performer) |
1955-10-11 | Bilene | Clapping | Dance song | East African | Folk music | Hlanganu | ILAM | Indigenous music | Macia | Masesa | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Tonga | Tonga | Whistle |