Ngoni

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Description Composer Date All terms
Silandele Unjenje oyana |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Mgubo dance song performed after hunting. Translated English title - "We are after Unjenje, where is he?" Further details refer ILAM field card (D2E2)

Ngoni men (Performer)

1950-05-29 Dance music | Folk music | Hunting song | ILAM | Indigenous music | Jere,Joel M. | Malawi | Mzimba | Ngoni | Ngoni | Nyasaland | Southern African | Unaccompanied | Zulu
Silandele Unjenje oyana |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Mgubo dance song "We are after Unjenje, where is he?". Further details refer to ILAM field card D2E

Joel Jere (Leader)
Ngoni men (Performer)

1950-05-29 East African | Folk music | ILAM | Jere,Joel M. | Malawi | Ngoni | Ngoni | Nyasaland | Unaccompanied | Zulu
Simbonani mtimba |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: Good morning, Bride. Wedding Ceremonies: the acceptance of the bridegroom. Further details refer to ILAM card no. D2B6.

The Seven wives of the Chief (Performer)

1950-05-26 Central African | Chief Mobelwa's village | Folk song | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mzimba | Ngoni | Nyasaland | Seven Wives of the Chief | Unaccompanied | Zulu
Sinibonani mtimba |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: Good morning bride. Further details refer ILAM shellac record number 1594.

Composer not specified
Chief Mbewa's wives (Performer)

1950-05-26 Chief Mbelwa's wives | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mzimba | Ngoni | Ngoni | Nyasaland | Southern African | Unaccompanied | Wedding ceremonies | Zulu
Sinibonani mtimba |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: Good Morning, Bride. A wedding song unaccompanied for the acceptance of the bride. Further details refer to ILAM field card no. D2B6

The seven wives of the Chief (Performer)

1950-05-26 Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mzimba | Ngoni | Nyasaland | Seven Wives of the Chief | Southern African | Unaccompanied | Wedding song | Zulu
Siwambe ntambo |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "Something sweet." Further information refer ILAM field card number: C4C-2

Composer not specified
Mataka Mwanza (Performer)

1949-08-10 Drinking song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanza,Mataka | Ngoni | Ngoni | Northern Rhodesia | Southern African | Unaccompanied | Zambia | Zulu
Siwambe ntambo | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer ILAM record number: CR3482.

Ngoni Singers (Performer)
M. Mwanza(Leader)
Composer not specified

1954-00-00 Drinking song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Luanshya | Mwanza,M. | Ngoni | Ngoni Singers | Northern Rhodesia | Southern African | Zambia | Zulu
Siwambe ntambo, Something sweet |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Unaccompanied drinking song used for Ngoma. Refer ILAM field card C4C2

Mataka Mwanza
Ngoni men and women at Roan Mine

1949-08-10 drinking | ILAM | Mwanza,Mataka | Ngoma | Ngoni | Ngoni | Northern Rhodesia | Roan Antelope Mine | Song | Southern African | Unaccompanied | Zambia | Zulu
Siyakubona Manyoni, Here's to you bird |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Unaccompanied drinking song also used for Ngoma dance. Refer ILAM field card C4C3

Mataka Mwanza
Ngoni men and women at Roan Mine

1949-08-10 dance | drinking | ILAM | Mwanza,Mataka | Ngoma | Ngoni | Ngoni | Northern Rhodesia | Roan Antelope Mine | Song | Southern African | Zambia | Zulu
Soche yulasa amama nkalilani, The grass seeds prick me, mother weep for me |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Chitelele dance song for girls and women, accompanied by clapping. Refer ILAM field card C3W9

Ngoni men and women at Wusakili Compound

1949-08-04 Chitelele | Clapping | dance | girls | ILAM | Ngoni | Ngoni | Northern Rhodesia | Song | Southern African | women | Wusakili Compound | Zambia | Zulu
Syndicate content