Nyamwezi

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Descriptionsort icon Composer Date All terms
Hubaba tube mbele bana | East African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Kazori dance song with Ndono one-string musical bow, gourd resonated. Translated English title - "Rock our babes to sleep." Further details refer ILAM field card (D4J4)

Ntainta Buchili (Composer/Performer)

1950-07-25 bow | Dance music | East African | Gourd | ILAM | Kazori | Mwanza | Ndono | Ntainta Buchili | Nyamwezi | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Wapezia wamabela |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

A greeting song for the chief. Further details refer to ILAM field card no. D4C2

Mugabe Bin Maganga (Performer)

1950-07-18 Conical Drum | Drum | East African | Folk music | Greeting song | ILAM | Indigenous music | Lagaya | Mugabe Bin Maganga | Nyamwezi | Nyamwezi | Tabora | Tanganyika | Tanzania
Usambo wakasenga |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

A song congratulating the chief for having eliminated thieving. The song is accompanied by 3 conical drums. Translated title is "There are no more thieves." Refer ILAM field card D4C10

Masudi Bini Amani (Composer/Performer)

1950-07-18 East African | ILAM | Masudi Bini Amani | Nyamwezi | Nyamwezi | Tabora | Tanganyika | Tanzania | Topical song | Unaccompanied
Umanga ukasilagayo |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

A song for a chief, accompanied by clapping. Translated title is "We are glad to have danced for your chief." Refer ILAM field card D4C15

Mugabe Kagito (Performer)

1950-07-18 Clapping | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mugabe Kagito | Nyamwezi | Nyamwezi | Tabora | Tanganyika | Tanzania
Lyakutomfa |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Bawdy song to deter wantons. Further details refer ILAM field card (D4O6).

Sukuma men (Performer)

1950-07-29 Bawdy song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanza | Nyamwezi | Pornographic song | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Lyakulokela malaya heyakulo kela |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Bucheyeke dance song for men and women, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4P6).

Mbilo Bundi (Performer)

1950-07-30 Bucheyeke | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Natung'wanha natukima |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Bucheyeke dance song for men and women, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4P7).

Mbilo Bundi (Performer)

1950-07-30 Bucheyeke | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Yaya ulee kumwaka nalabla msenga |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Buchwezi music

Kabadiko Lugembe (Performer)

1950-07-25 East African | Folk song | gourd rattles | ILAM | Kabadiko Lugembe | Mwanza | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Yayaulukumwaka nalabla msenga |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Buchwezi protective spell, with gourd rattles. Further details refer ILAM field card (D4J1)

Kabadiko Lugembe (Performer)

1950-07-25 Buchwezi | East African | Folk music | Gourd | ILAM | Indigenous music | Kabadiko Lugembe | Mwanza | Nyamwezi | Rattle | Spell | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Tukandikwa mazina |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Buchwezi protective spell, with gourd rattles. Translated English title - "Our names have been written." Further details refer ILAM field card (D4J2)

Kabadiko Lugembe (Performer)

1950-07-25 Buchwezi | East African | Folk music | Gourd | ILAM | Indigenous music | Kabadiko Lugembe | Mwanza | Nyamwezi | Rattle | Spell | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Syndicate content