Nyamwezi

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Descriptionsort icon Composer Date All terms
Yabulele hiyari ngoma |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "This hiyari dance is very foolish." Further details refer ILAM field card no. D3F5

Idi Selemane (Performer)

1950-06-25 Dance song | East African | Folk music | Hiyari ya moyo | Idi Selemani | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Nyamwezi | Tabora | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Yabulele Hiyari ngoma |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "This Hiyari dance is foolish." Further details refer ILAM shellac record number: TP1564

Idi Selemani (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Dance song | Daressalaam | East African | Folk music | Hiyari ya moyo dance | Idi Selemani | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Nyamwezi | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Balihaya huu, welelo yabela twishinye |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "The world is at peace once more, let us dance." Further details refer ILAM shellac record number: TP1758

Mazigwa Kaswende (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mazigwa Kaswende | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Topical song | Unaccompanied
Natung'wanha natukima |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "I have just met some woman who talked to me about an important matter." Further details refer ILAM shellac record number: TP1770

Mbilo Bundi (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Bucheyeke dance | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Nigwa Milango jayu hilima |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "I have heard thw chief's dance, Milango." Further details refer ILAM shellac record number: TP1758

Ernest Pole (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Clapping | Dance song | East African | Ernest Pole Sukuma | Folk music | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Puba dance | Shinyanga | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Nalilimelwa wa ng'wa kayemba |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "I failed to fight the Masai." Further details refer ILAM shellac record number: TP1765

Welelo Sucha (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Clapping | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Puba dance | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Welelo Sucha
Mudala Mukamba, nakangishe |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "How do you do, Mudala Mukamba." Further details refer ILAM shellac record number: TP1768

Arusi Binti Kasimu (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Arusi Binti Kasimu | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Kadandi dance | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
N'gwadila ng'wiza wane baba rumi |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "How do you do chief - we greet you by playing bells." Further details refer ILAM shellac record number: TP1761

Luchenje Nyanda (Performer)
Composer not specified

1950-07-29 Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Luchenje Nyanda | Mwanza | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied | Wigasha dance
N'gwadila ng'wiza wane baba rumi |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "How do you do chief - we greet you by playing bells." Further details refer ILAM shellac record number: TP1760

Luchenje Nyanda (Performer)
Composer not specified

1950-07-29 Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Luchenje Nyanda | Mwanza | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied | Wigasha dance
Sameheni baba |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "Excuse me father." Further details refer ILAM shellac record number: TP1553

Nyamugumi Mihabo (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Dance song | Daressalaam | East African | Folk music | Hiyari ya moyo dance | ILAM | Indigenous music | Mihambo,Nyamugumi | Nyamwezi | Nyamwezi | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Syndicate content