Nyamwezi

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Description Composer Date All terms
Jilumba bykaga mkukimdaga |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: Jilumba, come out here. Further details refer ILAM field card (D4G4)

Mwigolo bin Kija (Performer)

1950-07-22 Clapping | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Maswa | Mwigolo bin Kija | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Jilumba kukaya mkukindaga | East African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer to ILAM record number CR1475

Mwigolo Bin Kija (Composer)
Sukuma men (Performer)

1950-00-00 Dance song | East African | ILAM | Indigenous music | Mwigolo bin Kija | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Wigasha
Jilumbo bukuya mkukindinaga |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Wigasha Dance Song for men and women. Further details refer ILAM shellac record number TP1688

Nyamwezi people (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lake Victoria | Nyamwezi | Nyamwezi | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied | Wigasha dance
Kamenemene Kanoki milembe |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer ILAM field card no. D4H3.

M. Kija (Performer)

1950-07-23 Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | M. bin Kija | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Williamson Diamond Mine
Kamenemene kanokimilembe |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Folk music - Wigasha dance song for men and women with Sukuma men.
Further details refer ILAM field card (D4H3)

Mwikuru Kija (Performer)

1950-07-23 Dance music | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Maswa | Mwikuru Kija | Nyamwezi | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Kamenemene kanokimilembe |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Unaccompanied Wigasha dance song for men and women. ILAM field card number is unknown

Murikuru Kija (Performer)
Sukuma men (Performer)

1950-00-00 dance | East African | ILAM | men and women | Murikuru Kija | Nyamwezi | Song | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | traditional | Unaccompanied | Wigasha
Kamenemene Kanokimilembe | East African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer to ILAM record number CR1462

Mwikuru Kija (Performer)
Composer not specified

1952-00-00 Dance song | East African | ILAM | Indigenous music | Mwikuru Kija | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Wigasha
Kamwezi Senoa muyaya |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation:"Do not play with my love. I will wait for her till she grows up and is ready to marry me." Humorous song with goblet drum accompaniment. Further details refer to ILAM field card no. D3I8.

Idi Selemani (Performer)

1950-06-28 Daressalaam | East African | Folk song | goblet Drum | Humorous | Idi Selemani | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Nyamwezi | Song | Tanganyika | Tanzania
Kamwezi sensa muyaya |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Humorous song with clapping and drumming
Refer ILAM field card D3I8

Idi Selemani
Nyamwezi men and women

1950-07-10 Clapping | Drum | East African | Humorous | Idi Selemani | ILAM | Nyamwezi | Nyamwezi | Song | Tanganyika | Tanzania
Kamwezi sensa muyaya |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "Do not play with my love." Further details refer ILAM field card number: D3I-8

Idi Selemani (Performer)
Composer not specified

1950-06-28 Daressalaam | Drum | East African | Folk music | goblet Drum | Humorous | Idi Selemani | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Nyamwezi | Song | Tanganyika | Tanzania
Syndicate content