The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection | Description | Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| "Chiriri" | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Movement from the Ngodo xylophone orchestral dance of Regulo Nyankowongo with fourteen xylophones, two rattles and one horn. Regulo Nyankowango is considered to be one of the minor chiefs under Regulo Mikumbi of the Inharrime District. Living as they do to the east of the central Chopi, their dialect is distinctive and influenced by the G'Tonga of the Inhambane District. Further details refer ILAM field card (H1K5) |
1955-10-01 | Chopi | Chopi | Dance music | Hafu Kumbani | Horn | ILAM | Inharrime | Mozambique | Ngodo | Orchestra | Portuguese East Africa | Rattle | Southern African | Timbila | Tonga | Xylophone | |
| "Mzeno" | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Movement from the Ngodo xylophone orchestral dance of Regulo Nyankowongo with fourteen xylophones, two rattles and one horn. Regulo Nyankowango is considered to be one of the minor chiefs under Regulo Mikumbi of the Inharrime District. Living as they do to the east of the central Chopi, their dialect is distinctive and influenced by the G'Tonga of the Inhambane District. |
1955-10-01 | Chopi | Chopi | Dance music | Hafu Kumbani | Horn | ILAM | Inharrime District | Mozambique | Ngodo | Orchestra | Portuguese East Africa | Rattle | Southern African | Timbila | Tonga | Xylophone | |
| A Banda | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Wedding song with Tonga girls and drums. Translated English title - "Banda, we have brought you your love." Further details refer ILAM field card (D2E6a). |
Nyamangwe, L. (Performer) |
1950-05-29 | Drum | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Nkata Bay | Nyamangwe,Lucy | Nyasaland | Southern African | Tonga | Tonga | Wedding song |
| A Banda | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Wedding song performed when bride is taken to the house of the groom. Song starts with solo voice and is later joined by a group of singer. ILAM field card number is D2E6 |
Lucy Nyamangwe (Performer) |
1950-05-29 | Drum | Escorting | Folk | ILAM | Malawi | Nyamangwe,Lucy | Nyasaland | Song | Southern African | Tonga | Tonga | wedding |
| Ada a Banda | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Chioda dance song |
Lucy Nyamangwe (Performer) |
1950-05-29 | Drum | Folk song | ILAM | Malawi | Nkala Bay | Nyamangwe,Lucy | Nyasaland | Southern African | Tonga | Tonga |
| Ada a Banda | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Chioda dance song for young women. The subject deals with a father who has to leave home to work on the mines. The song is accompanied by drum rhythms beaten on a box. Refer ILAM field card number D2E15 |
Lucy Nyamangwe (Performer) |
1950-05-29 | Box | Chioda | dance | Drum | ILAM | Malawi | Migrant | mines | Nyamangwe,Lucy | Nyasaland | rhythm | Song | Southern African | Tonga | Tonga | Young women |
| Aiwelo ndi asiwani waki | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Story song, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (C5N11) |
Tonga boys (Performer) |
1949-09-16 | Blantyre | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Nyasaland | Southern African | Story Song | Tonga | Tonga | Unaccompanied |
| Ambia - "Mother-in-law" | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Self delectative song with mbira dza WaNdau. The performer is one of the few Tonga people who have learnt to play the Ndau instrument, the mbira dza WaNdau, which has travelled southwards since the time of the Shangaan chief Ngungunyana for whom the Ndau fought as a subservient tribe during the latter half of the nineteenth century. Several of the fighting men stayed in the south and married Tsonga women and their children have used the paternal instrument, singing to it traditional songs.Further details refer ILAM field card no. H1R-8. |
1955-10-11 | Bileni district | Fabiao Dingani Mashawa | Hlanganu | ILAM | Mbira | Mozambique | Portuguese East Africa | Southern African | Sul do Save Province | Tonga | |
| Ambia | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card no. H1R8. |
Fabiao Dingani Mashawa (Performer) |
1955-10-11 | Bileni | Fabiao Dingani Mashawa | Hlanganu | ILAM | Mbira | Mozambique | Portuguese East Africa | Self delectative | Southern African | Tonga |
| Ambwiya | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Self-delectative song with Mbira dza Ndau. Translated English title - "Mother-in-law." Further details refer ILAM field card (H1R12) |
Fabiao Dingani Mashawa (Performer) |
1955-10-11 | Bilene | East African | Fabiao Dingani Mashawa | Folk music | Hlanganu | ILAM | Indigenous music | Macia | Mbira | Mbira dza WaNdau | Mozambique | Portuguese East Africa | Self-delectative song | Southern African | Tonga |