The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection | Description | Composer |
Date |
All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Hlala Marabi Mama | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Dance the Marabi, mama. Topical song with guitar accompaniment. Further details refer to ILAM field card no. E2A19 |
Josiah Nkomo (Composer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Josiah Nkomo | Ndebele | Nkomo,J. | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Switsi se peni | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: A penny worth of sweets. Further details refer ILAM field card no. E2A11 |
Moses Dube (Composer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Moses Dube | Ndebele | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Kwami ibuluku | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Mine are trousers, yours is a dress. Topical song with guitar accompaniment. Further details refer to ILAM card no. E2A12 |
Moses Dube (Composer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Moses Dube | Ndebele | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Itaula Bava yami | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: My bath towel. Topical song with guitar accompaniment. Further details refer to ILAM card no. E2A7 |
Josiah Nkomo (Composer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Josiah Nkomo | Ndebele | Nkomo,J. | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Hule lajaiva kwangene moya | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: When the girls dance they make the wind whistle. Topical song with guitar accompaniment. Further details refer to ILAM card no. E2A8 |
Josiah Nkomo (Composer) |
1951-06-04 | Bulawayo | ILAM | Indigenous music | Josiah Nkomo | Ndebele | Nkomo,J. | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Imaleyami madoda | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song |
Dick Ncube (Performer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Chuma,Enoch | Guitar | ILAM | Ncube,Dick | Ncube,Samson | Ndebele | Southern African | Southern Rhodesia | Violin | Zimbabwe |
| Muyekeleni uMosi a chaye givimba lake | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song |
Dick Ncube (Performer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Chuma,Enoch | Guitar | ILAM | Ncube,Dick | Ncube,Samson | Ndebele | Southern African | Southern Rhodesia | Violin | Zimbabwe |
| Kwami ibuluku | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song. Further details refer ILAM fieldcard E2A-12. |
Moses Dube (Composer/Performer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Moses Dube | Ndebele | Southern African | Southern Rhodesia | Zimbabwe |
| Switsi se peni | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song. Further details refer ILAM fieldcard E2A-11. |
Moses Dube (Composer/Performer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Moses Dube | Ndebele | Southern African | Southern Rhodesia | Zimbabwe |
| Ubaba usevenze fama | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: My father works on a farm. Further details refer ILAM fieldcard E2A-9. |
Moses Dube (Composer/Performer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Moses Dube | Ndebele | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |