Mahlabatini

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Description Composer Datesort icon All terms
Singa Mahhemu-hhemu | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Ihubo ceremonial song, unaccompanied. Translated English title - "We are Mahhemuhhemu." Further details refer ILAM field card (H1D4)

Tshanibezwe (Composer)
Zulu men and women (Performer)

1955-01-27 Ceremonial song | Ihubo | ILAM | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Natal | South Africa | Southern African | Tshanibezwe | Unaccompanied | Zulu | Zulu | Zululand
Ngimthanda nje muhle | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Love song with Ugubu bow (vertical, single string, braced). Translated English title - "He is so handsome and how I love him." Further details refer ILAM field card (H1D5)

Constance Magogo (Composer/Performer)

1955-01-27 bow | Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu | ILAM | KwaZulu-Natal | Love song | Mahlabatini | Natal | South Africa | Southern African | Ugubu | Zulu | Zululand
Thambo le nyoka | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Historic song with Ugubu bow (vertical, single string, braced). Translated English title - "The bone of the snake." Further details refer ILAM field card (H1D6)

Mnyamana (Composer)
Constance Magogo (Performer)

1955-01-27 bow | Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu | Historic song | ILAM | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Mnyamana | Natal | South Africa | Southern African | Ugubu | Zulu | Zulu | Zululand
Thambo le nyoka | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Historic song with stamping feet. Translated English title - "The bone of the snake." Further details refer ILAM field card (H1D7)

Mnyamana (Composer)
Constance Magogo (Performer)

1955-01-27 Constance Magogo Uzulu ka-Dinuzulu | Dance music | Historic song | ILAM | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Mnyamana | Natal | South Africa | Southern African | Stamping | Zulu | Zulu | Zululand
Eya-eya | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Ihubo ceremonial song with stamping. Further details refer ILAM field card (H1D13)

Ceshwayo (Composer)
Chief Buthelezi (Performer)

1955-01-27 Ceremonial song | Ceshwayo | Chief Gatsha Buthelezi | ILAM | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Natal | South Africa | Southern African | Stamping | Zulu | Zulu | Zululand
Babelwa bodwa | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Self-delectative song with Makhweyana braced musical bow. Translated English title - "They fought." Further details refer ILAM field card (H1D14)

Bagaphile Makhoba (Performer)

1955-01-27 bow | ILAM | Indigenous music | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Makhoba,Bagaphile | Makhweyana | Natal | Self-delectative song | South Africa | Southern African | Zulu | Zululand
Ngazula ezintabeni | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Self-delectative song with Makhweyana braced musical bow. Translated English title - "I wander over the hills." Further details refer ILAM field card (H1D14)

Bagaphile Makhoba (Performer)

1955-01-27 bow | ILAM | Indigenous music | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Makhoba,Bagaphile | Makhweyana | Natal | Self-delectative song | South Africa | Southern African | Zulu | Zululand
Intambo zomtshawami | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Self-delectative song with Makhweyana braced musical bow. Translated English title - "Strings of my bead apron." Further details refer ILAM field card (H1D15)

Bagaphile Makhoba (Performer)

1955-01-27 bow | ILAM | Indigenous music | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Makhoba,Bagaphile | Makhweyana | Natal | Self-delectative song | South Africa | Southern African | Zulu | Zululand
Ibande lokusibopha | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Self-delectative song with Makhweyana braced musical bow. Translated English title - "Belt for my waist." Further details refer ILAM field card (H1D15)

Bagaphile Makhoba (Performer)

1955-01-27 bow | Folk music | ILAM | Indigenous music | KwaZulu-Natal | Mahlabatini | Makhoba,Bagaphile | Makhweyana | Natal | Self-delectative song | South Africa | Southern African | Zulu | Zululand
Inyoni emaqanda | Southern African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Self-delectative song with Umatso gwana or Udloku (one stringed fiddle or lute). Translated English title - "The bird with eggs." Further details refer ILAM field card (H1D16)

Ngugu Buthelezi (Performer)

1955-01-27 Fiddle | Folk music | ILAM | Indigenous music | KwaZulu-Natal | Lute | Mahlabatini | Natal | Ngugu Buthelezi | South Africa | Southern African | Udloko | Umatso gwana | Zulu | Zululand
Syndicate content