The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection | Description | Composer |
Date |
All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yayaulukumwaka nalabla msenga | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Buchwezi protective spell, with gourd rattles. Further details refer ILAM field card (D4J1) |
Kabadiko Lugembe (Performer) |
1950-07-25 | Buchwezi | East African | Folk music | Gourd | ILAM | Indigenous music | Kabadiko Lugembe | Mwanza | Nyamwezi | Rattle | Spell | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |
| Tukandikwa mazina | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Buchwezi protective spell, with gourd rattles. Translated English title - "Our names have been written." Further details refer ILAM field card (D4J2) |
Kabadiko Lugembe (Performer) |
1950-07-25 | Buchwezi | East African | Folk music | Gourd | ILAM | Indigenous music | Kabadiko Lugembe | Mwanza | Nyamwezi | Rattle | Spell | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |
| Nigwa kolilila kaoma | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Kazori dance song with Ndono one-string musical bow and tin rattle. Translated English title - "I hear the beating of drums behind the hill." Further details refer ILAM field card (D4J3) |
Ntainta Buchili (Composer/Performer) |
1950-07-25 | bow | Dance music | Dance song | East African | ILAM | Kazori | Mwanza | Ndono | Ntainta Buchili | Nyamwezi | Rattle | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |
| Hubaba tube mbele bana | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Kazori dance song with Ndono one-string musical bow, gourd resonated. Translated English title - "Rock our babes to sleep." Further details refer ILAM field card (D4J4) |
Ntainta Buchili (Composer/Performer) |
1950-07-25 | bow | Dance music | East African | Gourd | ILAM | Kazori | Mwanza | Ndono | Ntainta Buchili | Nyamwezi | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |
| Kikerewe | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Two Mbira solos. Further details refer ILAM field card (D4J5) |
Yoronimo Josefu (Composer/Performer) |
1950-07-25 | Box-resonated | Dance music | Dance tune | East African | ILAM | Mbira | Mwanza | Nyamwezi | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Yorenimo Josefu |
| Hamu (Mashairi) | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Poem in Swahili. Further details refer ILAM field card (D4K1). |
Hans Cory (Composer/Performer) |
1950-07-26 | East African | Hans Cory | ILAM | Language | Mwanza | Poetry | Poetry | Swahili | Tanganyika | Tanzania |
| Maskani (Mashairi) | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Poem in Swahili. Further details refer ILAM field card (D4K2). |
Hans Cory (Composer/Performer) |
1950-07-26 | East African | Hans Cory | ILAM | Language | Mwanza | Poetry | Poetry | Swahili | Tanganyika | Tanzania |
| Kwaheri (Mashairi) | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Poem in Swahili. Further details refer ILAM field card (D4K3). |
Hans Cory (Composer/Performer) |
1950-07-26 | East African | Hans Cory | ILAM | Language | Mwanza | Poetry | Poetry | Swahili | Tanganyika | Tanzania |
| Ulevi (Mashairi) | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Poem in Swahili. Further details refer ILAM field card (D4K4). |
Hans Cory (Composer/Performer) |
1950-07-26 | East African | Hans Cory | ILAM | Language | Mwanza | Poetry | Poetry | Swahili | Tanganyika | Tanzania |
| Kwinga Lwanungu | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ucheyeki dance song for men and women. Translated English title - "Luwanungu left." Further details refer ILAM field card (D4K12). |
Konu Ikhongorwa (Composer/Performer) |
1950-07-26 | Dance music | Dance song | East African | ILAM | Konu Ikhongorwa | Mwanza | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Ucheyeki | Unaccompanied |