Nyasaland

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Description Composersort icon Date All terms
Oyo oyo wanize |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

A wedding song unaccompanied. Further details refer to ILAM field card no. D2B7.

The seven wives of the Chief (Performer)

1950-05-26 Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mzimba | Ngoni | Nyasaland | Seven Wives of the Chief | Southern African | Unaccompanied | Wedding song | Zulu
Mwe Mfumu wani yura |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Unaccompanied concert song. Translated English title - "That husband of mine is a wanderer." Further details refer ILAM field card (C5J21)

Thindwa, R. (Performer)
Robati Thindwa (Performer)

1949-09-12 Concert song | Henga | ILAM | Malawi | Mzimba | Nyasaland | Southern African | Thindwa,Robati | Topical song | Tumbuka | Tumbuka | Unaccompanied
Murabanyithu ku Jubegikuli suzyo |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Unaccompanied concert song. Translated English title - "My friends there is troubli in Johannesburg." Further details refer ILAM field card (C5J22)

Thindwa, R. (Performer)
Robati Thindwa (Performer)

1949-09-12 Concert song | Henga | ILAM | Malawi | Mzimba | Nyasaland | Southern African | Thindwa,Robati | Tumbuka | Tumbuka | Unaccompanied
Chalo cha ku Zomba |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Unaccompanied lament for the Zomba flood. Further details refer ILAM field card (C5J24)

Thindwa, R. (Performer)
Robati Thindwa (Performer)

1949-09-12 Henga | ILAM | Lament | Malawi | Nyasaland | Southern African | Thindwa,Robati | Tumbuka | Tumbuka | Unaccompanied
Uya muona |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Song in praise of the chief. Further details refer to ILAM field card no. D2B1.

Timeyo Mwandela (Performer)

1950-05-26 Central African | Chief Mobelwa's village | Folk song | Gubu musical bow | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mzimba | Ngoni | Nyasaland | Timeyo Mwandela | Zulu
Ngonile baba |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer ILAM field card no. D2B3.

Timeyo Mwandila (Performer)

1950-05-26 bow | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mwandila,Timeyo | Mwandila,Timeyo's wife | Mzimba | Ngoni | Nyasaland | Southern African | wedding | Zulu
Uyalelano |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer ILAM field card no. D2B4.

Timeyo Mwandila (Performer)

1950-05-26 bow | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mzimba | Ngoni | Nyasaland | Southern African | Timeyo Mwandila | Zulu
Nanga nigiye |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer ILAM shellac record number: TP2435

Timeyo Mwandila (Performer)

1952-01-09 East African | Fighting song | Folk music | Gubu musical bow | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mwandila,Timeyo | Mwandila,Timeyo's wife | Ngoni | Nyasaland | Southern African | Zulu
Uyalelano |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer ILAM shellac record number TP1592

Timeyo Mwandila (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Gubu musical bow | ILAM | Indigenous music | Malawi | Ngoni | Nyasaland | Southern African | Timeyo Mwandila | Zulu
Nanga Nigiye |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: If I can dance.Fighting song for after fighting with Gubu musical bow accompaniment. Further details refer to ILAM card no. D2B2.

Timeyo Mwandila and his wife (Performer)

1950-05-26 Central African | Chief Mobelwa's village | Fighting song | Folk song | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mwandila,Timeyo | Mwandila,Timeyo's wife | Mzimba | Ngoni | Nyasaland | Zulu
Syndicate content