The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection | Description | Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Akpadi kaolisi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translated English title - "This food is for the girls." Further details refer ILAM field card number: F4H 10 |
Mayogo girls (Performer) |
1952-08-05 | Basket rattle | Belgian Congo | Central African | Congo | Democratic Republic of the Congo | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lili | Mayogo girls | Nebaliya | Party song | Paulis | Republic of the Congo | Yogo |
| Gbada | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: F4H 6 |
Mayogo men and women (Performer) |
1952-08-05 | Bandani | Basket rattle | Belgian Congo | Central African | Congo | Dance song | Democratic Republic of the Congo | Folk music | Gbada dance | Gbe-kombi mbira | ILAM | Indigenous music | Kombi mbira | Mayogo | Paulis | Republic of the Congo | Yogo |
| Makobebe | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translated English title - "The fruit of the Makobebe." Further details refer ILAM field card number: F4H 10 |
Mayogo girls (Performer) |
1952-08-05 | Basket rattle | Belgian Congo | Central African | Congo | Democratic Republic of the Congo | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lili | Mayogo girls | Nebaliya | Party song | Paulis | Republic of the Congo | Yogo |
| Makunda zimaye | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: F4H 2 |
Mayogo men and women (Performer) |
1952-08-05 | Belgian Congo | Central African | Chief Anga | Congo | Dance song | Democratic Republic of the Congo | Drum | Ebi dance | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mayogo | Paulis | Republic of the Congo | Yogo |
| Masi asiibi mbaya | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM field card number: F4H 6 |
Mayogo men and women (Performer) |
1952-08-05 | Bandani | Basket rattle | Belgian Congo | Central African | Congo | Dance song | Democratic Republic of the Congo | Folk music | Gbe-kombi mbira | ILAM | Indigenous music | Kombi mbira | Mayogo | Paulis | Republic of the Congo | Yogo |
| Tutulenge | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translated English title - "I take a walk." Further details refer ILAM field card number: F4H 10 |
Mayogo girls (Performer) |
1952-08-05 | Basket rattle | Belgian Congo | Central African | Congo | Democratic Republic of the Congo | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lili | Mayogo | Nebaliya | Party song | Paulis | Republic of the Congo | Yogo |