The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection | Description | Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Amai amai ci-Oda ku makolo | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Dance song for Ci-Oda dance for women |
Ambichechezi Mabele (Performer) |
1949-09-05 | Folk music | ILAM | Mabele,Ambichechezi | Malawi | Nyasaland | Salima | Southern African | Yao | Yao |
| Chauta daine | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Dance song for Masewela dance for men and women with Bangwe (Zither). Translated English title - "God should hate me, not my friend." Further details refer ILAM field card (C5B2) |
Makwinya, N. (Performer) |
1949-09-04 | Bangwe | Board zither | Folk music | ILAM | Indigenous music | Makwinya,Nalundo | Malawi | Nyanja | Nyasaland | Pangwe | Salima | Southern African | Zither |
| Chule iye agona m' madzi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Story song |
Ositeni Phula (Performer) |
1949-09-05 | Chewa | Folk music | ILAM | Malawi | Nyanja | Nyasaland | Ositeni Phula | Pango | Salima | Southern African |
| Ine ndaseka kaka | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Self delectative song with Bangwe (board zither). Translated English title - "I laugh to myself. Ha ha." Further details refer ILAM field card (C5B4). |
Matandiko, W (Performer) |
1949-09-04 | Bangwe | Board zither | Chewa | Entertainment song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Matandiko,Wilison | Nyanja | Nyasaland | Salima | Self-delectative song | Southern African | Zither |
| Kamupeleke iwe | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Topical song with Bangwe (board zither). English translated title - "Take her over to the next village yourself". Further details refer ILAM field card (C5B3). |
Matandiko, W (Performer) |
1949-09-04 | Bangwe | Board zither | Chewa | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Matandiko,Wilison | Nyanja | Nyasaland | Pangwe | Salima | Southern African | Topical song |
| Kumadzi kwalila ine | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Self delectative song with Bangwe (board zither). Translated English title - "The waters are calling me." Further details refer ILAM field card (C5B4). |
Matandiko, W (Performer) |
1949-09-04 | Bangwe | Board zither | Chewa | Entertainment song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Matandiko,Wilison | Nyanja | Nyasaland | Salima | Self-delectative song | Southern African | Zither |
| Mwendo, mwendo walowa m'conangwa mwendo | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Dance song for Mbeleka dance for men and women |
Mesiya Chula (Performer) |
1949-09-05 | Chewa | Chewa | ILAM | Limba | Malawi | Mesiya Chula | Nyanga | Nyanja | Nyasaland | Pango | Salima | Southern African |
| Mzungu wa boma lipile | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Self delectative song with Bangwe (board zither). Translated English title - "Pay me, you white man of the Boma." Further details refer ILAM field card (C5B6). |
Mwale, L. (Performer) |
1949-09-04 | Bangwe | Board zither | Chewa | Entertainment song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mwale,Lefati | Nyanja | Nyasaland | Salima | Self-delectative song | Southern African | Zither |
| Namwali kagwada | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Song for girls initiation ceremony. Translated English title - "A girl should kneel (when giving or taking something from her mother". Further details refer field card (C5B5) |
Ikwenda, S. (Performer) |
1949-09-04 | Chewa | Folk music | Ikwenda,Saineti | ILAM | Indigenous music | Initiation song | Malawi | Nyanja | Nyasaland | Salima | Southern African | Unaccompanied |
| Napeza nkondo | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Humorous song with Bangwe mkulu. Translated English title - "I find the war is over." Further details refer ILAM field card (C5B1). |
Makwinya, N. (Performer) |
1949-09-04 | Bangwe | Board zither | Folk music | Humorous | ILAM | Indigenous music | Makwinya,Nalundo | Malawi | Nyasaland | Pangwe | Salima | Song | Southern African | Yao | Zither |