Shinyanga

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Description Composersort icon Date All terms
Lyakulokela malaya heyakulo kela |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Bucheyeke dance song for men and women, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4P6).

Mbilo Bundi (Performer)

1950-07-30 Bucheyeke | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Natung'wanha natukima |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Bucheyeke dance song for men and women, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4P7).

Mbilo Bundi (Performer)

1950-07-30 Bucheyeke | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Lyakulokela malaya heyakulo kela |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "You are being burnt by the sun, you unfaithful woman." Further details refer ILAM shellac record number: TP1769

Mbilo Bundi (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Bucheyeke dance | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Natung'wanha natukima |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "I have just met some woman who talked to me about an important matter." Further details refer ILAM shellac record number: TP1770

Mbilo Bundi (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Bucheyeke dance | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Mazungumuzo ya nyumbani |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Sukuma sketch. Conversation between friends in a hut. Further details refer to ILAM field card no. D4G14.

Mtinginya Ndambile (Performer)

1950-07-22 East African | ILAM | Indigenous music | Mtinginya Ndambile | Nyamwezi | Shinyanga | Sketch | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Mnilamba wa tala yakwe |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Phuwa dance song

Mwanaluchiwa Makanyela (Performer)

1950-07-23 East African | Folk song | ILAM | Mwanaluchiwa Makanyela | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania
Nyilamba wa tala yakwe |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Puba / Phuwa dance song for men, unaccompanied. Translated English title - "If a Nyilamba comes." Further details refer ILAM field card (D4H11).

Mwanaluchiwa Makanyela (Performer)

1950-07-23 Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanaluchiwa Makanyela | Nyamwezi | Phuwa | Puba | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Unaccompanied
Mnilamba (Nyilamba) wa tala yakwe | East African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer ILAM shellac record (commercial recording) number: CR100

Mwanaluchiwa Makanyela (Performer)
Composer not specified

1952-00-00 East African | Folk song | ILAM | Indigenous music | Mwanaluchiwa Makanyela | Nyamwezi | Puba dance | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied | Vocal
Jilumba kukaya mkukindaga | East African

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Further details refer to ILAM record number CR1475

Mwigolo Bin Kija (Composer)
Sukuma men (Performer)

1950-00-00 Dance song | East African | ILAM | Indigenous music | Mwigolo bin Kija | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Wigasha
Mwanamigika babamabale |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: aba Mabale you have been deceived. Wigasha dance song for men and women. Further details refer to ILAM field card no. D4H4

Mwikuru kija (Performer)

1950-07-23 Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwikuru Kija | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Syndicate content