The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection |
Description |
Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Guabi guabi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Look, look. Further details refer ILAM fieldcard F2A-5. |
George Sibanda (Composer/Performer) |
1952-02-20 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Ndebele | Sibanda, George | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Guabi guabi | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Look, look! Further details refer ILAM field card (F2A5) |
George Sibanda (Composer/Performer) |
1952-02-20 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Ndebele | Sibanda, George | Southern African | Southern Rhodesia | Zimbabwe |
| Guabi guabi | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Look, look! Further details refer ILAM field card (F2A5) |
George Sibanda (Composer/Performer) |
1952-02-20 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Ndebele | Sibanda, George | Southern African | Southern Rhodesia | Zimbabwe |
| U Lobengula wafa | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Lobengula is dead. Marabi Town dance song with guitar accompaniment. Further details refer to ILAM card no. DG2 |
Fraser Mpofu (Leader) |
1950-05-05 | Dance song | Folk song | Fraser Mpofu | Guitar | ILAM | Indigenous music | Lower Gwelo Choir | Ndebele | Salisbury | Southern African | Southern Rhodesia | Zimbabwe | Zulu |
| Ndiyakuthanda ntombi emnyama | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: I love you dark-skinned girl. Further details refer ILAM field card (DA5) |
George Sibanda (Composer/Performer) |
1950-04-29 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Ndebele | Sibanda, George | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Ndakurakura, mai | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: I have been suffering mother. Further details refer ILAM fieldcard E2B-4. |
Cold Storage Commision of S. Rhodesia African Dance Band (Performer) |
1951-06-05 | boogie | Bulawayo | Chizezuru | Cold Storage Commission of Southern Rhodesia African Dance Band | Dance Band | Dance song | European style dance tune | ILAM | Msarurgwa,August | Small Dance Band | Southern African | Southern Rhodesia | Zimbabwe |
| Tshayo aMagwala | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Hit the coward. Further details refer to ILAM card no. DH14 |
Fraser Mpofu (Leader) |
1950-05-06 | Folk song | Fraser Mpofu | Guitar | ILAM | Indigenous music | Lower Gwelo Choir | Lower Gwelo Mission | Ndebele | Salisbury | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |
| Tipemba fodya | Southern African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Give us tobacco. Further details refer ILAM field card (F2A10) |
August Msarurgwa (Performer) |
1952-02-20 | Bulawayo | Chaminuka Band | Dance Band | Dance music | ILAM | Msarurgwa,August | Southern African | Southern Rhodesia | Town dance | Zimbabwe |
| Matye rupanga | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Fear of the knife. Folk song with rattle accompaniment. Further details refer to ILAM card no. E2R4 |
Mauyika Highlanders |
1951-06-21 | Clapping | Folk song | ILAM | Indigenous music | Manyika | Mauyika Highlanders | Penhalonga | Rattle | Southern African | Southern Rhodesia | St Augustine's Mission | Zimbabwe |
| Hlala Marabi Mama | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Translation: Dance the Marabi, mama. Topical song with guitar accompaniment. Further details refer to ILAM field card no. E2A19 |
Josiah Nkomo (Composer) |
1951-06-04 | Bulawayo | Guitar | ILAM | Indigenous music | Josiah Nkomo | Ndebele | Nkomo,J. | Southern African | Southern Rhodesia | Topical song | Zimbabwe |