The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
|
Title |
Audio | Collection | Description | Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| A Chiwowola eciyakumi | Central African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song for men and women. The translated title is "Where has Chiwowola gone"? Further details refer ILAM field card number C4V7 |
Kumbale Lungu |
1949-08-29 | Central African | dance | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | men and women | Northern Rhodesia | Nsenga | Nsenga | Seven note | Song | Traditional music | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| A chiwowola eciyakuni | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Dance song for men and women with ulimba and clapping. Further details refer ILAM field card (C4V7) |
Lungu, K. (Performer) |
1949-08-29 | Dance song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | Marimba | Northern Rhodesia | Nsenga | Nsenga | Southern African | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| A Kalukwamba musiku zimito yalula | Central African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song for men and women. The translated title is "It is the days which change the man". Further details refer ILAM field card number C4V8 |
Kumbale Lungu |
1949-08-29 | Central African | Clapping | dance | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | Northern Rhodesia | Nsenga | Nsenga | Seven note | Song | Traditional music | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| A kalukwamba ninsiku zicito yalula | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song with Ulimba xylophone and clapping. Translated English title - "It is the days which change a man." Further details refer ILAM field card number: C4V-8 |
Kumbale Lungu (Performer) |
1949-08-29 | Clapping | Dance song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | Northern Rhodesia | Nsenga | Nsenga | Southern African | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| Bilaponi mbila pano pa munzi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song with Ulimba xylophone and clapping. Translated English title - "You pound very hard, but where has your husband gone." Further details refer ILAM field card number: C4V-9 |
Kumbale Lungu (Performer) |
1949-08-29 | Clapping | Dance song | ILAM | Komukomu waSimbi | Lungu,Kumbale | Northern Rhodesia | Nsenga | Nsenga | Southern African | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| Kancilikiti kuwende alume...... | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Dance song for men and women with Ulimba. Further details refer ILAM field card (C4V9) |
Lungu, K. (Performer) |
1949-08-29 | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | Marimba | Northern Rhodesia | Nsenga | Southern African | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| Kancilikiti kuwende, alume banu beciya kuni | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song with Ulimba xylophone and clapping. Translated English title - "You pound very hard, but where has your husband gone." Further details refer ILAM field card number: C4V-9 |
Kumbale Lungu (Performer) |
1949-08-29 | Clapping | Dance song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | Northern Rhodesia | Nsenga | Nsenga | Southern African | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| Kancilikiti kuwende, alume banu beciya kuni | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song with Ulimba xylophone and clapping. Translated English title - "You pound very hard, but where has your husband gone." Further details refer ILAM field card number: C4V-9 |
Kumbale Lungu (Performer) |
1949-08-29 | Clapping | Dance song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | Northern Rhodesia | Nsenga | Southern African | Ulimba | Xylophone | Zambia |
| Kauzye a Ngoza keno kaliko | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song for men and women. Further details refer to ILAM field card (C4V11) |
Kumbalu Lungu (Performer) |
1949-08-29 | Chief Mwanjawantu's Village | Dance song | East African | ILAM | Lungu,Kumbale | Northern Rhodesia | Nsenga | Nsenga | Xylophone | Zimbabwe |
| Kauzye a Ngoza keno kaliko | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Ulimba dance song with Ulimba xylophone and clapping. Translated English title - "Go tell Ngoza, if he is still there." Further details refer ILAM field card number: C4V-11 |
Kumbale Lungu (Performer) |
1949-08-29 | Clapping | Dance song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Lungu,Kumbale | Northern Rhodesia | Nsenga | Southern African | Ulimba | Xylophone | Zambia |