Nyamwezi

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Descriptionsort icon Composer Date All terms
Lyakulokela malaya heyakulo kela |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "You are being burnt by the sun, you unfaithful woman." Further details refer ILAM shellac record number: TP1769

Mbilo Bundi (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Bucheyeke dance | Dance song | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mbilo Bundi | Nyamwezi | Nyamwezi | Shinyanga | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied
Mwangalile leke ndali na wasogo |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: Everyone despises me. Further details refer ILAM field card (D4G5)

Hashima Kilamata (Composer/Performer)

1950-07-22 Drum | East African | Hashima Bin Kilamata | ILAM | Leg bell | Nyamwezi | Nyamwezi | Song | Tabora | Tanganyika | Tanzania
Kwaheri naja, majumbani |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation: Goodbye, I am going home. Further details refer ILAM field card (D3F7)

Idi Selemani (Performer)

1950-06-25 Clapping | Daressalaam | East African | Humorous | Idi Selemani | ILAM | Nyamwezi | Nyamwezi | Song | Tanganyika | Tanzania
Kamwezi Senoa muyaya |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translation:"Do not play with my love. I will wait for her till she grows up and is ready to marry me." Humorous song with goblet drum accompaniment. Further details refer to ILAM field card no. D3I8.

Idi Selemani (Performer)

1950-06-28 Daressalaam | East African | Folk song | goblet Drum | Humorous | Idi Selemani | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Nyamwezi | Song | Tanganyika | Tanzania
Mawezi |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Two Uswezi divination song with references to magic. It is accompanied by gourd rattles. Refer ILAM field card D3F4

Uwilulo (Performer)

1950-06-25 Daressalaam | Divination song | East African | Folk music | Gourd | ILAM | Indigenous music | Magic | Nyamwezi | Nyamwezi | Rattle | Tanganyika | Tanzania | Uswezi | Uwilulo
Uswezi 1 |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Uswezi divination song performed in a unique cult language, accompanied by gourd rattles. Refer ILAM field card number D3F4

Uwilula (Performer)
Nyamwezi women (Performer)

1950-06-25 Cult language | divination | East African | Folk | gourd rattles | ILAM | Nyamwezi | Nyamwezi | Power of magic | religious | Song | Tanganyika | Tanzania | traditional | Uswezi | Uwilula
Uswezi 2 |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Uswezi divination song performed in a unique cult language, accompanied by gourd rattles. Refer ILAM field card number D3F4

Uwilula (Performer)
Nyamwezi women (Performer)

1950-06-25 Cult language | divination | East African | Folk | gourd rattles | ILAM | Nyamwezi | Nyamwezi | Power of magic | religious | Song | Tanganyika | Tanzania | traditional | Uswezi | Uwilula
Uswezi 1 |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Uswezi divination song performed in a unique cult language, accompanied by gourd rattles. Refer ILAM field card number D3F4

Uwilula (Performer)
Nyamwezi women (Performer)

1950-06-25 Cult language | divination | East African | Folk | gourd rattles | ILAM | Nyamwezi | Nyamwezi | Song | Tanganyika | Tanzania | traditional | Uswezi | Uwilula
Uswezi 2 |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Uswezi divination song performed in a unique cult language, accompanied by gourd rattles. Refer ILAM field card number D3F4

Uwilula (Performer)
Nyamwezi women (Performer)

1950-06-25 Cult language | divination | East African | Folk | gourd rattles | ILAM | Nyamwezi | Nyamwezi | Power of magic | religious | Song | Tanganyika | Tanzania | traditional | Uswezi | Uwilula
Uswezi (I) |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Uswezi divination song with gourd rattles. Further details refer ILAM shellac record number: TP1565

Uwilula (Performer)
Composer not specified

1950-00-00 Divination song | East African | Folk music | Gourd Rattle | ILAM | Indigenous music | Nyamwezi | Nyamwezi | Rattle | Tanganyika | Tanzania | Uswezi | Uwilula
Syndicate content