Nyanja

The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged

Title Audio Collection Description Composer Datesort icon All terms
Anyavindevu mwafwaya nthuma |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Dance song for Mbanda dance

Kamiloni Sakala (Performer)

1949-08-23 Folk song | ILAM | Kamiloni Sakala | Lusaka | Nothern Rhodesia | Nsenga | Nyanja | Southern African | Zambia
Kodi simunave |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Town dace song with guitar. Translated English title - "Have you not heard? (That the chief is dead)." Further details refer ILAM field card (C5A4).

Chiponda, C. (Performer)
Waneki Chiponda (Performer)

1949-09-03 Chiponda,C. | Dance song | Dowa Boma | Guitar | ILAM | Malawi | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Town dance | Waneki Chiponda
Cikwati poyamba lelo ce dale |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Town dace song with guitar. Translated English title - "When you are newly married, my darling." Further details refer ILAM field card (C5A5).

Kwilaya, S. (Composer/Performer)
Stanile Kwilaya (Composer/Performer)

1949-09-03 Dance song | Dowa Boma | Guitar | ILAM | Kwilaya,Stanile | Malawi | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Town dance
Segulani pa cipata segula |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Wedding song for men and women unaccompanied. Translated English title - "Open the gate, open." Further details refer ILAM field card (C5A6).

Chilembo, F. (Performer)
Febi Chilembo (Performer)

1949-09-03 Chilembo,Febi | Dowa Boma | ILAM | Indigenous music | Malawi | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Unaccompanied | Wedding song
Ubatiso wa mbuya |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Wedding song in European taught style with men and women unaccompanied. Translated English title - "The baptism of the Lord." Further details refer ILAM field card (C5A6).

Chilembo, F. (Performer)
Febi Chilembo (Performer)

1949-09-03 Chilembo,Febi | Dowa Boma | ILAM | Malawi | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Unaccompanied | Wedding song
Cikwati poyamba lelo ce dale |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "When you are newly married my darling." Further details refer ILAM Shellac record number: TP0704

Stanile Kwilaya (Composer)
Stanile Kwilaya (Performer)

1949-09-03 Dance song | Guitar | ILAM | Kwilaya,Stanile | Malawi | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Town dance
Cikwati poyamba lelo ce dale |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "When you are newly married my darling." Further details refer ILAM Shellac record number: TP0727

Stanile Kwilaya (Composer)
Stanile Kwilaya (Performer)

1949-09-03 Dance music | Guitar | ILAM | Kwilaya,Stanile | Malawi | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Southern African | Town dance
Mwendo, mwendo walowa mucinangwa |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Dance song for Mbeleka dance for men and women. Translated English title - "My leg, my leg has slipped into the cassava pit". Further details refer ILAM field card no. C5C11.

Mesiyasi Chulu (Performer)

1949-09-05 Central African | Chewa | Chewa | Dance song | Dowa | Folk song | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mesiyasi Chulu | Nyanja | Nyanja | Nyasaland
Mwendo, mwendo walowa mucinangwa |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Dance song for Mbeleka dance for men and women. Translated English title - "My leg, my leg has slipped into the cassava pit". Further details refer ILAM field card no. C5C12.

Mesiyasi Chulu (Performer)

1949-09-05 Bangwe | Central African | Chewa | Chewa | Dance song | Dowa | Folk song | ILAM | Indigenous music | Malawi | Mesiyasi Chulu | Nyanja | Nyanja | Nyasaland
Cule cule mai we |

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

ILAM

Translated English title - "Frog, frog, Mother oh!". Further details refer ILAM field card no. C5C13.

Mesiyasi Chulu (Performer and Composer)

1949-09-05 Bangwe | Central African | Chewa | Chewa | Dowa | ILAM | Malawi | Mesiyasi Chulu | Nyanja | Nyanja | Nyasaland | Topical song
Syndicate content