The browser contains 10 records per page. Use the pager at the bottom of the table to navigate to additional pages
For more information about each record click the Title link in the table below
Alternatively all "blue" words below are links to records which have been so tagged
| Title | Audio | Collection | Description | Composer | Date | All terms |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Shing'ang'ali nadosa no | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR1592. |
Kulola Kulaja (Performer) |
1952-00-00 | Bagisha party song | East African | ILAM | Kulola Kulaja | Mwanza | Nyamwezi | Party song | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |
| Shing'ang'ali nadosano | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Wigasha song. Further details refer to ILAM field card no. D4O9 |
Kulola Kulaja (Performer) |
1950-07-29 | Dance song | East African | Folk song | ILAM | Indigenous music | Kulola Kulaja | Mwanza | Nyamwezi | Sukuma | Sukuma | Tanginyika | Tanzania | Unaccompanied | Wigasha |
| Shing'angali nadosano | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Wigasha dance song, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4O9). |
Luchenje Nyanda (Performer) |
1950-07-29 | East African | Folk music | ILAM | Indigenous music | Luchenje Nyanda | Mwanza | Nyamwezi | Sukuma | Swahili | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied | Wigasha |
| Simba lumi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Fighting song, unaccompanied. Translated English title - "The lion has spots." Further details refer ILAM field card (D4O3). |
Sanyenke Gethula (Performer) |
1950-07-29 | East African | Fighting song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanza | Nyamwezi | Sanyenke Gethula | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied |
| Simba lumi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM shellac record number: TP1757 |
Sanyenke Gethula (Performer) |
1950-00-00 | East African | Fighting song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanza | Nyamwezi | Sanyenke Gethula | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied |
| Sumpalumi (a); Waya waya (b) | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM shellac record number: TP1754 |
Sanyenke Gethula (Performer) |
1950-00-00 | Fighting song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanza | Nyamwezi | Sanyenke Gethula | Southern African | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied |
| Sumpalumi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Fighting song, unaccompanied. Further details refer ILAM field card (D4O4). |
Sanyenke Gethula (Performer) |
1950-07-29 | East African | Fighting song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanza | Nyamwezi | Sanyenke Gethula | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied |
| Sumpalumi | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM shellac record number: TP1755 |
Sanyenke Gethula (Performer) |
1950-00-00 | East African | Fighting song | Folk music | ILAM | Indigenous music | Mwanza | Nyamwezi | Sanyenke Gethula | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania | Unaccompanied |
| Tukandikwa mazina | |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Buchwezi protective spell, with gourd rattles. Translated English title - "Our names have been written." Further details refer ILAM field card (D4J2) |
Kabadiko Lugembe (Performer) |
1950-07-25 | Buchwezi | East African | Folk music | Gourd | ILAM | Indigenous music | Kabadiko Lugembe | Mwanza | Nyamwezi | Rattle | Spell | Sukuma | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |
| Tukandikwa mazina | East African |
You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly. |
ILAM |
Further details refer ILAM record number: CR1503. |
Kabadiko Lugembe (Performer) |
1950-00-00 | Bushwezi protective spell | East African | ILAM | Kabadiko Lugembe | Mwanza | Rattle | Spell | Sukuma | Tanganyika | Tanzania |